Falla un po' lunga, in modo che Buster non sembri cosi'... tondo.
You thought my hair was too long, so you had it cut short.
Hai deciso che i miei capelli erano troppo lunghi, che mi davano fastidio, e me li hai fatti tagliare.
He wasn't here that long, so just the work.
Non è rimasto molto tempo, solo dei miei lavori.
My friend here doesn't have long, so... you go.
Al mio amico non resta molto tempo, quindi... vai tu.
It's been long, so you must have a lot to say.
Dopo tutto questo tempo avrete molte cose da dirvi.
I've hated Ryan O'Reily for so long, so deeply.
Ho odiato Ryan O'Reily per tanto tempo, molto profondamente.
It's roughly 30 seconds long, so...
Dura circa 30 secondi, quindi... Da quanto tempo?
So long, so long and thanks for all the fish
Addio, addio e grazie per il pesce!
It was running a little long, so we cut your lines.
Era troppo lunga, quindi abbiamo tagliato le tue battute.
But I stuck with karma this long, so I knew I had to keep my cool.
ma ero stato con il karma tanto tempo, così io sapevo che dovevo restare calmo.
I'm also freakishly long so imagine how much of me was inside your wife.
Anche quello è lungo in modo anormale, perciò immagina fino a che punto l'ho infilato dentro tua moglie.
I'm not gonna be in town that long, so I can't.
Non saro' in citta' cosi' a lungo, percio' non posso.
M-my hands get really tired if I write for too long, so I get people to help me.
le mie mani si stancano se scrivo troppo a lungo, quindi chiedo alla gente di aiutarmi.
My nose was too long, so we had to shorten it.
Era troppo lungo, e dovemmo accorciarlo.
Fortunately, the harness hasn't been on Diego very long, so this should be a fairly quick procedure with a short recovery.
Per fortuna non è molto tempo che ha la briglia, quindi dovrebbe essere una procedura abbastanza veloce con una breve convalescenza.
I mean, getting the passports back didn't take very long, so I stopped by the horse races.
Beh, non ci ho messo molto a recuperare i passaporti, quindi ho fatto un salto alle corse.
The game was going long, so I stepped out to get some more drinks.
La partita stava andando per le lunghe così sono uscita a prendere ancora da bere.
We've waited this long, so let's just make it right.
Abbiamo aspettato sino ad ora, facciamolo per bene.
Oh, well, we won't be long, so you'll have plenty of time to celebrate afterwards.
Beh, non ci vorra' molto quindi avra' tutto il tempo per festeggiare dopo.
Look, it's been a really long day, like Eugene O'Neill long, so how's about we skip to the part where you're useful.
Senti, è stata una lunga giornata, lunga alla Eugene O'Neill... perciò che ne dici di saltare al punto dove saresti utile.
I don't have long, so listen very carefully.
Non ho molto tempo, percio' mi ascolti bene.
And I didn't, but... it had been so long, so many years of just...
Ma non l'ho fatto. E' passato... cosi' tanto tempo, cosi' tanti anni di...
I just got pulled into a sales meeting that's going long, so this works out for me as well.
Sono in una riunione che sta andando per le lunghe... quindi dovremmo rimandare anche per me...
I know my stories can tend to get a little, um, long, so I'll keep this brief.
So che le mie storie tendono a essere un po' lunghe, perciò la farò breve.
They said I couldn't talk long, so I'll be quick.
Mi hanno detto che non possiamo parlare a lungo, quindi sarò breve.
The drugs have been in his system too long, so the doctors weren't able to reverse the effects.
I farmaci sono stati in circolo nel suo sistema troppo a lungo, e i dottori non sono riusciti ad invertire gli effetti.
The fact is, we're stuck here now for God knows how long, so we need to build shelter, we need to find food.
Il punto e' che adesso siamo bloccati qui, per quanto Dio solo lo sa, percio'... percio', dobbiamo costruire un rifugio, e dobbiamo trovare del cibo.
We've never been apart for that long, so it'll be an adjustment, definitely.
Non siamo mai stati lontani cosi' a lungo, ci si abituera'. Sicuramente.
I imagine that's one of the reasons you've been tracking my deal with them for so long -- so you could "handle" them.
Immagino sia una delle ragioni per cui sta monitorando il mio patto con loro da cosi' tanto tempo. In modo che lei possa "gestirli".
Dear children, it is for your sake that I have stayed this long so I could help you to fulfill all the messages which I am giving you.
Cari figli, a causa vostra sono restata così a lungo per aiutarvi a mettere in pratica tutti i messaggi che io vi dò.
It took too long, so he started organizing group meetings over lunch.
Ci voleva troppo tempo, così iniziò a organizzare incontri a pranzo.
So this art has been around for hundreds of years, and you would think something that's been around that long -- so restrictive, folding only -- everything that could be done has been done a long time ago.
Questa forma d'arte è conosciuta da centinaia di anni, e si potrebbe pensare che qualcosa che è in giro da così tanto - e così restrittivo, si piega soltanto - abbia già fatto nascere tutto quello che poteva molto tempo fa.
As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.
Come sapete, l'idea che sia una donna o una ragazza a fare i lavori domestici è una regola che è stata portata avanti da molte società per molto tempo, e per fa sì che la me di 13 anni potesse sfidarla, mi serviva uno spazio adeguato.
This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously.
E' un impulso di luce che è lungo circa quanto una sola lunghezza d'onda della luce. Quindi è un insieme di fotoni che arrivano e colpiscono simultaneamente.
4.4773550033569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?